Entrevista a Robby Reed, autor de Dial B for Blog (Parte 1 de 2)

Robby Reed aka Kirk Kimball

Robby Reed es, además del protagonista de Dial H for Hero, todo un personaje de la blogosfera comiquera, el que cada semana nos traía nuevas entregas homenajeando al colorido del cómic americano de, sobretodo, la Edad de Plata en su blogazine Dial B for Blog. Dial B es sencillamente una maravilla visual de las que se ven pocas, cada entrega (o post, o número) de este blog es absolutamente hipnotizante, atrapante… no sé, si no lo conocíais os invito a echarle un vistazo.

Bajo el pseudónimo de Robby Reed se esconde Kirk Kimball un artista gráfico y gran fan de los comics. El pasado viernes 16 se despedía con el número 488, con 500 entregas a sus espaldas en algo más de tres años y medio, de sus lectores. Por ese motivo en Zona Fandom hemos querido entrevistarle para que nos cuente algo más sobre su pasión por los comics y cómo ha sido su experiencia con Dial B for Blog. En esta primera parte de la entrevista hablaremos sobre su pasión por los comics.

[seguir leyendo]

Españoles en Japón: Héctor García (Parte 2 y última)

Kirai

Aquí tenéis la segunda parte de la entrevista con Héctor. En esta ocasión, le preguntamos por algunas cuestiones de la sociedad japonesa. Por ejemplo, todos sabemos que el nivel de vida allí es bastante alto, pero, ¿es realmente así para todos? ¿No existe la pobreza en el país nipón? Otras cuestiones de las que nos habla Héctor son la influencia de la tecnología entre los japoneses y sobre los hikikomori.

Por supuesto, le agradecemos sinceramente a Héctor el tiempo que nos ha dedicado para responder a estas preguntas y le deseamos toda la suerte del mundo en sus proyectos para el futuro. Y vosotros ya sabéis, si queréis seguir descubriendo nuevas curiosidades sobre el país del sol naciente, no dudéis en pasaros por Kirainet.

[seguir leyendo]

Españoles en Japón: Héctor García (Parte 1)

Hector Garcia

Seguro que no sois pocos los que seguís habitualmente a Héctor García a través de su blog Kirainet, en donde comenta todo aquello que le llama la atención durante su vida diaria en la capital nipona. Héctor reside en Tokio desde 2004, concretamente en el céntrico barrio de Shibuya. Allí ha trabajado en diversas empresas, hasta que recientemente decidió emprender su propio negocio en compañía de su amigo Danny Choo.

Sus escritos sobre Japón se han hecho aún más conocidos en nuestro país gracias a la publicación del libro Un geek en Japón, que recopila buena parte de los textos que ha publicado en la red, acompañados de una estupenda selección de fotografías. Además, Héctor ha colaborado con Ciro Altabás en la grabación del documental Hobby y del corto Made in Japan. También participó en un documental para Canal + dedicado al fenómeno del manga, pero finalmente alguno de los productores decidió taparle la cara con un extraño monigote.

Esta primera parte de la entrevista está dedicada al papel del manga y otras expresiones artísticas en la sociedad nipona. Especialmente, a su influencia en la mentalidad ordenada y conformista de los japoneses.

[seguir leyendo]

Entrevista a Pedro Jorge Romero (II)

Pjorge

Pedro Jorge Romero (Lanzarote, 1967) es un traductor y escritor de ciencia ficción español. Ha traducido al español varias obras de ciencia ficción, siendo quizás las más populares sus traducciones de Neal Stephenson. En su faceta de autor ha publicado varias obras; entre ellas, ‘El otoño de las estrellas’ (2001), junto a Miquel Barceló. También ha publicado en Internet dos breves cuentos de ciencia ficción ‘Lo que un hombre debe hacer’, y ‘El día que hicimos la transición’ con Ricard de la Casa. Su blog, de gran diversidad de contenido y bastante repercusión, es Pjorge.

(continuación de la entrevista)

ZonaFandom: Gracias al cine (o por culpa de él), el público empieza a tener muy claro los temas clave que trata la ciencia-ficción, y se tiende a pensar que «ciencia-ficción es una historia que se ambienta en el futuro», sobretodo una distopía o un thriller convencional pero cuarenta años en el futuro como escenario. No sé si ha leído la excelente novela ‘Flores para Algernón’, que está en el umbral del género. ¿Lo considera ciencia-ficción? ¿Por qué?

Pedro Jorge Romero: Los puntos en la frontera siempre son problemáticos y claramente «Flores para Algernon» es uno de esos libros que cabalgan entres dos mundos. En ese caso, yo aplico el simple criterio de como el libro explora el tema que está tratando y creo que «Flores» es claramente ciencia ficción. El libro emplea un dispositivo que no existe para observar el desarrollo y la pérdida de la inteligencia, intentando pasar con lógica de un punto al siguiente. Explora una posibilidad que todavía no existe planteándoselo desde el punto de vista de sus riesgos y beneficios. Digamos que aspira a explorar una posibilidad novedosa desde un punto de vista científico, o intelectual.

[seguir leyendo]

Entrevista a Pedro Jorge Romero (I)

Pjorge1

Pedro Jorge Romero (Lanzarote, 1967) es un traductor y escritor de ciencia ficción español. Ha traducido al español varias obras de ciencia ficción, siendo quizás las más populares sus traducciones de Neal Stephenson. En su faceta de autor ha publicado varias obras; entre ellas, ‘El otoño de las estrellas’ (2001), junto a Miquel Barceló. También ha publicado en Internet dos breves cuentos de ciencia ficción ‘Lo que un hombre debe hacer’, y ‘El día que hicimos la transición’ con Ricard de la Casa. Su blog, de gran diversidad de contenido y bastante repercusión, es Pjorge.

ZonaFandom: Buenas tardes, Pedro, y gracias por atendernos. Le digo desde ya que nos vamos a llevar muy bien. En Archivodenessus, calificó con cinco estrellas ‘Ubik’, la novela que más me ha impactado en mi vida. ¿Qué diría, en pocas palabras, sobre Philip K. Dick a alguien que no le conozca?

Pedro Jorge Romero: Creo que es un autor capaz de cosas muy buenas y cosas muy malas. Pero que cuando es bueno, habla directamente desde el centro de la experiencia humana. ‘Ubik’ es un buen ejemplo de lo que digo. Me parece una novela magistral.

[seguir leyendo]

Si continúas usando este sitio, aceptas el uso de cookies. Más información

Los ajustes de cookies en esta web están configurados para «permitir las cookies» y ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues usando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar», estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar