‘Umpa-pá’, de Goscinny y Uderzo, se publicará en edición integral

Un año de antes de sacar a la luz su más célebre creación, el inolvidable Astérix, el guionista René Goscinny y el dibujante Albert Uderzo publicaron en las páginas de la revista ‘Tintin’ las primeras aventuras de un indio piel roja llamado Umpa-pá. Corría el año 1958. Tres años después, en 1961, las historietas publicadas por entregas se recopilaron en … [seguir leyendo]

Astérix seguirá adelante sin Uderzo

Tras la reciente publicación del álbum ‘El aniversario de Astérix y Obélix’, el futuro de los célebres galos quedaba una vez más en entredicho. Ya no sólo por la discutible calidad de la historia, sino porque ya era evidente que Albert Uderzo allanaba el camino para aparcar los lápices indefinidamente. La cuestión era, ¿morirían sus personajes con su retirada, o … [seguir leyendo]

Hoy sale a la venta ‘El aniversario de Astérix y Obélix: El libro de oro’

asterix00.jpgAstérix y Obélix, los guerreros galos más famosos del mundo, hicieron su primera aparición en la revista ‘Pilote’ el 29 de octubre de 1959. En todos estos años, sus aventuras han llenado nada menos que 33 álbumes, a pesar de que el magnífico guionista y co-creador de los personajes, René Goscinny, murió en 1977. Para celebrar el 50º aniversario de sus peripecias, hoy se pone a la venta de forma simultánea en todo el mundo ‘El aniversario de Astérix y Obélix: El libro de oro’.

Este nuevo álbum no es, sin embargo, una aventura al uso. Básicamente, es una sucesión de historias cortas y personajes extraídos de su larga trayectoria que se enlazan con la premisa del cumpleaños de Astérix y Obélix. Albert Uderzo ha vuelto a ponerse tras los lápices y ha contado con un grupo de guionistas para completar el trabajo. De paso, ha rescatado para la ocasión un antiguo texto inédito de Goscinny, en el que quizá aún podamos entrever su ingenio y su sentido del humor.

Quienes han tenido la oportunidad de leerlo ya, ofrecen opiniones dispares sobre la calidad de la obra, que por el momento no puedo compartir hasta que el cómic caiga en mis manos. Lo que sí me ha llamado la atención son dos detalles referidos a la traducción de la obra. Las historias de Astérix siempre nos han hecho reír por su forma de reescribir la historia y por sus puntuales guiños a la actualidad, pero en este caso han ido un poco demasiado lejos. Al menos en la edición española, ya que en un concurso de bardos organizado por Asurancetúrix, uno de los aspirantes canta el ‘A tu lado me siento seguro’ que tanto dañó nuestros oídos en la primera edición de OT. Y por si fuera poco, tenían intención de modificar la referencia a un cómico francés por otra a Chiquito de la Calzada, un cambio que finalmente fue descartado. No sé cómo lo veréis vosotros, pero para mí queda un tanto alejado de lo que cabría esperar de una aventura de Astérix.

[seguir leyendo]

Si continúas usando este sitio, aceptas el uso de cookies. Más información

Los ajustes de cookies en esta web están configurados para «permitir las cookies» y ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues usando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar», estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar