‘Dinero a mansalva’ ya está a la venta

Dinero a mansalva

‘Dinero a mansalva’, la novela número 36 del Mundodisco de Terry Pratchett, llega hoy a las librerías. Si os parece que están tardado mucho en traducir ‘A Dance with Dragons’ (lo que es cierto), pensad que ‘Making Money’ se publicó allá por 2007. Atroz.

Se trata de la segunda novela de Moist von Lipwig, personaje que se estrenó en esa maravilla que fue ‘Going postal’ (‘Cartas en el asunto’). En su momento me sorprendió la decisión de Pratchett de mantener al personaje como un fijo, lo que era una novedad en la amalgama de novelas que, de forma extraoficial, solemos llamar “Saga de la Revolución Industrial”. Más sorpresa si cabe cuando en la gira de presentación se comentó que habría una tercera novela de Lipwig, con el título provisional de ‘Rising taxes’.

Con el tiempo, he releído ‘Going postal’ y he entendido que el personaje lo merece. El arquetípico canalla reconvertido, pero pasado por el filtro de Pratchett, se aburre en la Oficina de Correos, ahora que funciona a la perfección y no supone ya un reto. Vetinari le anima a una misión de riesgo: rescatar el Banco de Ankh-Morpork y la Casa de la Moneda. Pero Lipwig está cómodo en su asiento, no quiere enfrentarse a una nueva aventura.

Los acontecimientos, no obstante, girarán para que Moist se vea obligado a cambiar de puesto. Para cualquiera que conozca a Lipwig, sabe al instante que esta es una situación explosiva que necesita ser leída. Imaginad… un estafador de tomo y lomo, al que le dan una máquina para imprimir dinero. Dinero oficial. Épico.

En otro orden de cosas, esta semana Terry ha anunciado en su Tiwtter oficial que las adaptaciones de ‘Unseen Academicals’, ‘Buenos presagios’ y ‘El Éxodo de los Gnomos’ están ya en producción, esta última a cargo de Dreamworks. También lo está la serie procedimental sobre la Guardia, cuyo título provisional durante el rodaje es CSI Ankh-Morpork. Por desgracia, no creo que lo puedan mantener.

Y volviendo a la publicación de ‘Dinero a mansalva’…, sí, lo sé, la Guía de Orden de Lectura del Mundodisco está desactualizada. Hay más novelas traducidas, publicadas y anunciadas. Está dentro de mis planes renovarla, pero tengo un pequeño problema. El autor original de la guía, Krzysztof Kietzman, ha renovado el diseño y La concha del Gran A’Tuin ha sacado una traducción. Si bien mi guía es algo más completa (indicando novelas traducidas y anunciadas), el diseño nuevo es mucho más bonito que el mío.

Supongo que utilizaré como base el diseño nuevo de Krzysztof, al que le gustó mi versión, y añadiré la información adicional de mi guía actualizando los datos. A ver si lo consigo antes de que acabe enero.

En ZonaFandom | La Saga de la Revolución Industrial, Going Postal, adaptación para la televisión

Artículos destacados

Los comentarios están cerrados.

Si continúas usando este sitio, aceptas el uso de cookies. Más información

Los ajustes de cookies en esta web están configurados para «permitir las cookies» y ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues usando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar», estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar