‘Monstruos University’, nuevo tráiler en castellano

‘Monstruos University’ tiene nuevo tráiler. Esta precuela de Pixar me tiene dividido. Por una parte, la película original fue adorablemente divertida. Pero por otra, falta Boo (quien era responsable de los mejores momentos) y además tiene toda la pinta de ser una versión familiar de la típica comedia gamberra universitaria.

Lo que sí me ha gustado es, como es habitual, el esfuerzo de Pixar para que los textos en pantalla aparezcan en castellano, incluido el enorme arco de hierro forjado que da paso al campus. Eso sí, una pena que el doblaje empañe este esfuerzo, al pifiarla ya en el tráiler en la traducción del típico «Scares 101» (lo que viene a significar asignatura 1 del curso 1) por un estúpido e ignorante «101 sustos».

Monstruos-University-1

Si no habéis visto la web de la Monstruos University os la recomiendo. Especialmente si sois rectores de una universidad española, porque hay una probabilidad muy alta de que podáis tomar algunas ideas para mejorar la de vuestro centro educativo.

En la Fancueva ‘Monstruos University’ ya tiene su primer tráiler completo ‘Monsters University’, aparece el primer trailer en español Primeras imágenes y trailer de ‘The Blue Umbrella’, el corto de Pixar que acompaña a ‘Monsters University’

Etiquetas

Alkar @bidorto

Vivo en las afueras de Málaga. El tiempo que me deja libre mi trabajo como analista acústico me gusta dedicarlo a la subcultura. No recuerdo cuando empecé a leer cómics pero por casa, en Jerez, siempre hubo tomos de Asterix y grapas de Mortadelo. Lo que realmente me abrió a la cultura alternativa fue una partida de Star Wars d6. Al poco estaba en la reunión inaugural del Club Dragom, en Jerez. Gracias a este grupo montamos varias jornadas y pude probar de todo: MERP, Rolemaster, Ragnarok, Runequest, AD&D, La Llamada de Cthulhu, Cyberpunk, Vampiro, Lobo, Mago, Fanhunter, Shadowrun, Mutantes en la sombra, Magic, Battletech, Mechwarrior, Warhammer… hasta ¡Niños!, El Juego de Rol de los Niños de Goma. En esa época me volví irremediablemente Tolkiendili, y adicto a la literatura épica y fantástica. Poco antes de mudarme a Málaga me presentaron a Pratchett, y comenzó la caza de ejemplares descatalogados en ferias de ocasión. Increíblemente, encontré a una malagueña que, sin ser rolera, comparte muchos de mis gustos y hace chistes sobre la Patrulla X. Aceptó casarse conmigo, aunque no me dejó cortar la tarta con Nársil. “Mola, pero es un muy grande. Quizás un sable de luz…”

Compartir este Artículo en

1 Comentario

  1. Tanto como «estúpido e ignorante»… xD

    Se merecen un tirón de orejas por el error de traducción (que no de doblaje), sí, pero no es para tanto. Luego esas cosas las cambian en la versión final de la película. Señor Alkar, ¡no sea tan hard hombre!

Deja un Comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.